Sair da faculdade dez horas da noite numa terça-feira, pegar carona com a irmã e DESCOBRIR que estou indo diretamente pro Show da Alanis, cinco minutos antes do show começar: NÃO TEM PREÇO!
Thanks!!! Adoreiiiiii a surpresa!
E pra comemorar, uma traduçãozinha de uma das músicas mais lindas dela:
Head Over Feet
I had no choice but to hear you
(Eu não tive escolha à não ser ouvir você)
You stated your case time and again
(Você contou sua história sem parar)
I thought about it
(Eu pensei sobre ela)
You treat me like I’m a princess
(Você me trata como uma princesa)
I’m not used to liking that
(Eu não estou acostumada a gostar disso)
You ask how my day was
(Você me pergunta como foi meu dia)
You’ve already won me over in spite of me
(Você já me conquistou mesmo contra a minha vontade)
Don’t be alarmed if I fall head over feet
(Não se assuste se eu me apaixonar)
Don’t be surprised if I love you for all that you are
(Não se surpreenda se eu lhe amar por tudo o que você é)
I couldn’t help it
(Eu não pude evitar)
It’s all your fault
(É tudo culpa sua)
Your love is sick and it swallowed me whole
(Seu amor é enorme e me engoliu inteira)
You’re so much braver than I gave you credit for
(Você é muito mais corajoso do que eu pensava)
That’s not lip service
(Isso não é da boca pra fora)
You are the bearer of unconditional things
(Você é o mensageiro de coisas incondicionais)
You held your breath and the door for me
(Você segurou a respiração e a porta para mim)
Thanks for your patience
(Obrigada pela sua paciência)
You’re the best listener that I’ve ever met
(Você é o melhor ouvinte que eu já conheci)
You’re my best friend
(Você é meu melhor amigo)
Best friend with benefits
(Melhor amigo com vantagens)
What took me so long
(O que me fez demorar tanto?)
And I’ve never felt this healthy before
(Eu nunca tinha me sentido tão bem assim)
And I’ve never wanted something rational
(Eu nunca quis algo racional)
And I am aware now
(Eu sei disso agora)